[REVO好棒!!]Sound Horizon專用討論區XD

音樂、古典音樂、電影等,各種形式的音樂軟體討論。

版主: devilhades

文章TMNEXT 發表於 週五 7月 20, 2007 3:11 pm

daifeel05 寫:原來還有這麼一回事啊...XD

那說不好以後一些WEB時代的旋律可以在不同的
STROY MAXI之中"借屍還魂"咧XD

冰樹三步曲復活吧! (誤

P.S.TMNEXT大大你上傳的兩首曲子的點早就掛了..XD
方便再傳一次嗎 :bs: :bs:

好啊,沒問題,不過要等我晚上回去之後才能挖出來上傳,你要等我一下喔 :ya:
對了,上次求的檔後來有很好心的網友傳給我了,真是非常感謝他,竟然還留著這麼古老的東西 :P
(我自己聽沒幾分鐘就覺得耳朵很痛了 :x 我當初的耳膜真是銅牆鐵壁啊 :ho: 結果現在變成碎玻璃 :cry: )
我想大概是國王覺得這段旋律很合「惡魔」這首曲子吧,連 PV 的造型都很像視覺系搖滾樂團,看來真是玩上癮了 :P
嗯,看來他真的蠻愛這個旋律的,這應該是我第一次聽到超早期的舊作品重新在新曲中復活吧,不過國王稍微做了一些變化,整個旋律的樂念聽起來就有蠻大的差異,而且編曲也整個換了,表達的感覺其實不太一樣呢。
やヘネベメ失よ夢メ見サ 泣わスゎヘ起わペ アソ恐怖ゎ解ベネエろ?
頭像
TMNEXT
SR40
SR40
 
文章: 15
註冊時間: 週三 4月 17, 2002 3:35 am
來自: ,,

文章TMNEXT 發表於 週五 7月 20, 2007 9:56 pm

到家了 :D
對了,8/4 發售的
史上最強のアニカン的音楽専門誌『アニカンR MUSIC Vol.2』
將會有 30 頁的 SH 特集耶,封面也是 SH 喔,
好想買這本回來做紀念...

史上最強のアニカン的音楽専門誌
アニカンR MUSIC
Vol.2 8月 4日発売決定

税込価格1,050円 A5版 164頁予定 【JANコード】4571268930102

アニカンR MUSIC Vol.2 通信販売予約受付中
只今送料無料キャンペーン実施中!!(8月31日まで)
詳しくは下記URLをチェック
http://www.anican.net/modules/news/arti ... storyid=71


<表紙&巻頭大特集>
Sound Horizon 30頁徹底特集
待望のDVD付きマキシシングル発売記念
Revo 徹底 LONG INTERVIEW

<巻末大特集>
ALI PROJECT
オリジナルニューアルバム8月22日発売決定
片倉三起也、宝野アリカ LONG INTERVIEW

<スペシャルクローズアップ大特集>
桃井はるこ
MOSAIC.WAV
eufonius
畑 亜貴
妖精帝國
Suara
美郷あき
marble
石川智晶
Kukui
茶太
片霧烈火
UZA
萬Z
KOTOKO
love solfege

ほか豪華ラインナップを予定 現在制作進行中



【取り扱い予定のフレンドショップ】
アマゾンジャパン、アニメイト各店、ゲーマーズ各店、とらのあな各店、新星堂各店、カラオケPASELA各店、書泉グランデ各店、ケイブックス各店、メロンブックス各店、芳林堂書店コミックプラザ(池袋)、芳林堂書店(高田馬場)、石丸電気各店(秋葉原・水戸・つくば・新潟)、ヤマギワソフト各店(秋葉原・名古屋)、ミュージックマーケットフォノ(武蔵小山)、まんが王(八王子)、マグマニ各店(千葉・川崎)、ペーパームーン各店(名古屋・岐阜)、 DAIKIDO(豊橋)、ミュージックショップFUJI(安城)、ビーバーレコード(京都)、中央書店サンモールコミコミスタジオ(広島)、ミュージックショップINDO(福岡)、ほか

※『アニカンR MUSIC Vol.2』は、上記以外の一般書店での発売はありませんのでご注意下さい。


--
不知道要上哪去買,95 可以定嗎?
やヘネベメ失よ夢メ見サ 泣わスゎヘ起わペ アソ恐怖ゎ解ベネエろ?
頭像
TMNEXT
SR40
SR40
 
文章: 15
註冊時間: 週三 4月 17, 2002 3:35 am
來自: ,,

文章玖羽 發表於 週五 7月 20, 2007 9:59 pm

アニカンR

Amazon可以订

我已经订了
 
「歷史是一座畫廊,其中的仿製品很多,而原作很少。」

            ——Alexis de Tocqueville
頭像
玖羽
SR40
SR40
 
文章: 0
註冊時間: 週四 6月 29, 2006 4:46 pm
來自: NT

文章TMNEXT 發表於 週五 7月 20, 2007 10:24 pm

玖羽 寫:アニカンR

Amazon可以订

我已经订了

感謝玖羽大,我是想趁回來台北的這幾天看看有沒有實體店家可以定的,如果有就更方便了 :P

傳好囉 :ya:
Blue Crowd

這個旋律就是
http://seigura.com/movie/?name=pickup_s ... undhorizon

這個試聽開頭的 lalalala~lu :P

另外一首上次傳的
薔薇のくちづけ・千の棘
這首其實很了不起,很簡單的旋律,後段領主用他的"力技",硬是變奏讓曲子變得比較豐富,是領主當時"火力展示"的一首曲子 :P 就等等看哪個時候會復活吧 :D

注意: 音質很差,小心傷耳 :eeh:
やヘネベメ失よ夢メ見サ 泣わスゎヘ起わペ アソ恐怖ゎ解ベネエろ?
頭像
TMNEXT
SR40
SR40
 
文章: 15
註冊時間: 週三 4月 17, 2002 3:35 am
來自: ,,

文章daifeel05 發表於 週五 7月 20, 2007 11:34 pm

哦哦哦 3Q大大 :bs:

那算是第二首先行入手嗎 (誤

雖然編曲改很大,可是主要的部份還是相當明顯的XD

其實陛下在WEB年代有很多曲子都是只有雛型,可是還沒弄好
WEB那邊也常常有(未完成)的字樣

現在終於要好好的弄出來了嗎XD
daifeel05
SR40
SR40
 
文章: 0
註冊時間: 週三 7月 18, 2007 11:46 pm

文章TMNEXT 發表於 週六 7月 21, 2007 12:08 am

daifeel05 寫:哦哦哦 3Q大大 :bs:

那算是第二首先行入手嗎 (誤

:P
也不知道會不會用,因為當初其實還創作了有太多首,至今也從來沒看到有用過,尤其是這種當初創作的時候沒有構想故事的曲子,或者只是和網友交流的時候為了某些特殊目的做出來的曲子(譬如說送人當禮物啦,或者是火力展示 :P ),領主後來就通通拿掉了(而且他的硬碟好像有毀損過),留下來的會再出現的都是 Story 的曲子。

雖然編曲改很大,可是主要的部份還是相當明顯的XD

其實陛下在WEB年代有很多曲子都是只有雛型,可是還沒弄好
WEB那邊也常常有(未完成)的字樣

現在終於要好好的弄出來了嗎XD

對啊,其實即使是同人時期出的 CD,也有很多聽起來像是試聽曲的先行版,譬如說像 Pico Magic 系列裡面收錄的。聽這種先行版,會發現領主改進的幅度之大,完成品無論在各方面都成熟很多,最近的例子我想就是少年挖劍裡面的緋色風車和 Roman 重新編曲的版本,那個簡直是編曲和混音的教科書 :P 從原本混亂無主線的編曲(沒辦法因為架構太複雜了),到後來主題明確的重編版,真是聽到讓人下巴掉下來,我覺得是非常經典的示範 :D
やヘネベメ失よ夢メ見サ 泣わスゎヘ起わペ アソ恐怖ゎ解ベネエろ?
頭像
TMNEXT
SR40
SR40
 
文章: 15
註冊時間: 週三 4月 17, 2002 3:35 am
來自: ,,

文章brian3111940 發表於 週六 7月 21, 2007 2:05 pm

請問一下~這幾天剛收到CD 有一點問題想問一下

比較完 組曲..前奏曲 ROMAN以及CHRONICLE 2ND

發現外包裝前面三片都有寫XXXX年XX月XX日生產以及產地跟售價...之類的("再"不知道是不是說買的CD是什麼時候製造的 :?:因為它有寫兩個一個好像是發售日 另一個就不太清楚了)

而chronicle 2nd的外包裝都沒有寫以上的那些~不知道是只有我的才這樣...還是大家都...一樣

(我猜是不是不同時期的作品阿??因為官網把前奏曲跟組曲放在一堆..而2nd放在另外一堆)
訊源:Kenwood B9
耳機:UE10 PRO
目前系統穩定中..............
頭像
brian3111940
SR40
SR40
 
文章: 0
註冊時間: 週一 3月 12, 2007 10:39 pm
來自: Taiwan

文章玖羽 發表於 週日 7月 22, 2007 9:41 pm

唔,Roman的字幕做出来了
等一段时间就放
说回来乐园的字幕到现在还没放……:eeh:
改也改完了,尽快吧

圖檔
圖檔
圖檔
圖檔
圖檔
 
「歷史是一座畫廊,其中的仿製品很多,而原作很少。」

            ——Alexis de Tocqueville
頭像
玖羽
SR40
SR40
 
文章: 0
註冊時間: 週四 6月 29, 2006 4:46 pm
來自: NT

文章玖羽 發表於 週三 7月 25, 2007 2:58 pm

oricon的更新

Sound Horizon Revoが語る聖戦のイベリア(3)
mms://oricon.hvod.nefficient.jp/oricon/ ... 070725.wmv

PV
mms://oricon.hvod.nefficient.jp/oricon/ ... zon_pv.wmv


另外

http://www.seigura.com/soundhorizon/pickup_soundhorizon.html

「歴史上の戦争は、どちらも理由があって戦っているのであって、単純に善と悪という形には割り切れない。もちろん、どちらを応援しているわけでもないし、作中では現実世界と違う結末になっています

(打滚
 
「歷史是一座畫廊,其中的仿製品很多,而原作很少。」

            ——Alexis de Tocqueville
頭像
玖羽
SR40
SR40
 
文章: 0
註冊時間: 週四 6月 29, 2006 4:46 pm
來自: NT

文章vincent0728 發表於 週三 7月 25, 2007 3:44 pm

玖羽 寫:oricon的更新

Sound Horizon Revoが語る聖戦のイベリア(3)
mms://oricon.hvod.nefficient.jp/oricon/ ... 070725.wmv

PV
mms://oricon.hvod.nefficient.jp/oricon/ ... zon_pv.wmv


另外

http://www.seigura.com/soundhorizon/pickup_soundhorizon.html

「歴史上の戦争は、どちらも理由があって戦っているのであって、単純に善と悪という形には割り切れない。もちろん、どちらを応援しているわけでもないし、作中では現実世界と違う結末になっています

(打滚


這次PV感覺比看不見的右腕好多了啊~~
現在已經開始不停重播PV了,把它當成背景音樂聽
相信CD發售後,又會陷入輪迴地獄了吧.....
vincent0728
SR40
SR40
 
文章: 0
註冊時間: 週二 11月 14, 2006 11:18 pm

文章法眼源治郎 發表於 週四 7月 26, 2007 10:16 am

玖羽 寫:oricon的更新
「歷史上ソ戰爭ゾ、ジグヘパ理由ゎやゲサ戰ゲサゆペソザやゲサ、單純ズ善シ惡シゆよ形ズゾ割ベ切ホスゆ。パグボモ、ジグヘメ應援ウサゆペマんザパスゆウ、作中ザゾ現實世界シ違よ結末ズスゲサゆネエ


這是....(驚)
我不會日語 :mad:
法眼源治郎
SR40
SR40
 
文章: 0
註冊時間: 週四 2月 09, 2006 6:01 pm

文章月桃 發表於 週日 7月 29, 2007 1:29 pm

法眼源治郎 寫:
玖羽 寫:oricon的更新
「歷史上の戰爭は、どちらも理由があって戰っているのであって、單純に善と惡という形には割り切れない。もちろん、どちらを應援しているわけでもないし、作中では現實世界と違う結末になっています


這是....(驚)
我不會日語 :mad:


意思好像就是「故事結局不會和現實一樣」,那就是Revo自己想的「理想結局」吧?
月桃
SR40
SR40
 
文章: 0
註冊時間: 週一 3月 12, 2007 7:39 pm
來自: 無限地平線

文章TMNEXT 發表於 週日 7月 29, 2007 1:45 pm

匆忙上來一PO


香港又偷跑 :mad:



聖戦のイベリア歌詞 (來自天罰會議
http://elychron.host.sk/sh_iberia.htm
やヘネベメ失よ夢メ見サ 泣わスゎヘ起わペ アソ恐怖ゎ解ベネエろ?
頭像
TMNEXT
SR40
SR40
 
文章: 15
註冊時間: 週三 4月 17, 2002 3:35 am
來自: ,,

文章法眼源治郎 發表於 週日 7月 29, 2007 7:17 pm

TMNEXT 寫:匆忙上來一PO


香港又偷跑 :mad:



聖戰ソユмэヤ歌詞 (來自天罰會議
http://elychron.host.sk/sh_iberia.htm

偷跑(驚)
是橫○嗎?
明天去看看(茶)
法眼源治郎
SR40
SR40
 
文章: 0
註冊時間: 週四 2月 09, 2006 6:01 pm

文章玖羽 發表於 週一 7月 30, 2007 8:26 am

聖戦のイベリア
圣战的伊比利亚


说明:

这张《聖戦のイベリア》是Sound Horizon的新作,于今天发售。

本CD是Sound Horizon第一次涉及现实历史的作品,背景是中世纪的西班牙;作者撷取了历史中的几个片断,营造出他自己的故事。

本CD曲目中涉及的外语非常复杂,现在仍有几句台词无法判明含义,在歌词中用“xxxx”表示;此外,部分未在歌词本中标注的日/英文旁白,也依然有可商榷的余地。这些台词一俟判明,译者会即时更新。

欢迎转载,但转载须保留本段


  玖羽 2007.08.01


对歌词的说明:

1.带下划线的词句,实际须念成下划线后( )或[ ]中的词句。

2.歌中的念白,用黑字表示。
  歌中的唱词,用深蓝色表示。
  歌中作为背景声的唱词或念白,用黄绿色表示。
  有二人对唱的部分,用其它两种不同彩色表示。

3.歌中确实与现实世界的历史有关之处,我都加上了注解(用绿色表示);凡不能确定是否真的和现实历史有关之处,我一律未注。


演出:

作词·作曲·编曲:                   ——Revo
美丽的夜之女儿=与火焰立约的少女:           ——Yuuki
恶魔Shaytān:                      ——Revo
离散的老预言者:                    ——Jimang
流浪的三姐妹
    长女:                     ——Rikki
    次女:                     ——Remi
    三女:                     ——Kaori
旁白:                         ——Ike Nelson
                            ——深見梨加
                            ——飛田展男



圖檔


--

1.
争いの系譜

——かつて世界には
神より遣わされし蒼氷の石が在った
古の聖者がその秘石を用い
焔の悪魔を封じた伝説は伝承の詩となったが
今や…その秘石の行方は…杳として知れぬまま……

「西進すること幾星霜 果てしなき流浪の旅路
 今は 『聖戦のイベリア』 争いの歴史をしっかりと見ておきなさい」
「Saránda」 「かしこまりました」
「Trin」 「仰せのままに」
「Enjá」 「はい、Tsadi先生」

「ラミレス将軍に続けー!」

——神よ(Dios)!
再征服(Reconquista) → 再征服(Reconquista) → 再征服せよ(Reconquista)! お別れだ(Adios)…
再征服(Reconquista) → 再征服(Reconquista) → 再征服せよ(Reconquista)! 嗚呼(Ah)…神よ(Dios)!
再征服(Reconquista) → 再征服(Reconquista) → 再征服せよ(Reconquista)! 此処でお別れだ(Adios)…
再征服(Reconquista) → 再征服(Reconquista) → 再征服せよ(Reconquista)! 嗚呼(Ah)…我らが神よ(Dios)!

再征服(Reconquista) → 再征服(Reconquista) → 領土再征服せよ(Reconquista)!

【書ハ物語ル】(The Old Testament's Story)

神は土塊から 初めに男を創り
その肋骨から 女を創った

「蛇の甘言 楽園を追われ 人は荒野へ行なした」

兄は土を耕し 弟は羊を飼った
争いの歴史は 此処から始まった

「神への供物 血の匂い 羊の初子 地の食材 怒りの目伏し 生まれた殺意 すなわち 兄弟を殺し」

以来…何故…人は 断ち切れないのだろう?
争いを繰り返す 負の連鎖を
弱い私は誰を憎めば良い 嗚呼…誰か教えて……

『歴史は駈け廻る——』(The Chronicles of history. It's as rapid as the blink of an eye.)
離散の老預言者と流浪の三姉妹(The diaspora ancient oracle and vagrant sisters.)
父と母を両皿に傾かざる少女の天秤(The scales of Layla influenced by Moor and Iberian.)

幸せな時ほど 誰もが気付かない
密やかに歯車 廻すのが《六番目の女神》(うんめい)
不幸せな時には もう気付いても手遅れ
世界を蝕む奈落へ 堕とすのも《六番目の女神》(うんめい)

少女が裸足で駈け出した 石畳を蒼く 照らす月灯り

家にはもう居たくない 足などもう痛くない
此処ではない何処かへと 行方のない彼方へと

『歴史は駈け廻る——』
怒りと憎しみの時代を彼女は疾り月夜に散った

「撃て!」

昏き冷雨の牢獄 朽の眠りに囚われし男(A cold dank dungeon, a man in the grip of a coma.)
奪われし焔を取り戻し 緋き瞳を静かに開いた(The lost flame revealed in his soul. He awakened with ruby eyes.)
男は少女に問うた 少女は《美しき夜》の名で応えた(He asked the girl.) [xxxx?] (The reply is "Layla".) [Anaa ismii Layla.]
少女も男に問うた 答えは馴染みの無い異国の響き(She returned the question.) [Ma-smuka?] (His reply was crepted.) [xxxx.]
少女は男を《悪魔》と呼ぶことにした 男は奇妙に嗤った(She proclaimed him a demon.) [Shaytān.] (He laughed mysteriously. )
少女は生死を別つ淵に立ちながらも 凛として怯えなかった……(Perched upon the precipice, She showed no fear……)

『歴史は駈け廻る——』
痛みと哀しみの時代を私は選び其の手を取った

残酷ナ『永遠』ト謂ウ苦イ毒ヲ、喰ラウ覚悟ガ在ルナラバ、共ニ生キヨウ

(人として、死ぬことを許さないとしても、それでも、私は……)

--

斗争的系谱

——从前,在世界上
有着神赐的蓝冰之石
古代的圣人用这秘石
封印住了火焰之恶魔——古诗里有这样的传说
但现在…秘石的去向…却无人知晓……

“向西前进已有很久 无尽的流浪之旅程
 现在 ‘圣战的伊比利亚’ 斗争的历史要仔细观察”
“Saránda” “遵命”
“Trin” “如您所愿”
“Enjá” “是,Tsadi老师”

“跟着Ramirez将军冲啊——!”

——神啊(Dios)!
收复失地(Reconquista) → 收复失地(Reconquista) → 收复失地吧(Reconquista)! 再见吧(Adios)…
收复失地(Reconquista) → 收复失地(Reconquista) → 收复失地吧(Reconquista)! (Ah)…神啊(Dios)!
收复失地(Reconquista) → 收复失地(Reconquista) → 收复失地吧(Reconquista)! 在这里再见吧(Adios)…
收复失地(Reconquista) → 收复失地(Reconquista) → 收复失地吧(Reconquista)! (Ah)…我们的神啊(Dios)!

收复失地(Reconquista) → 收复失地(Reconquista) → 将领土收复吧(Reconquista)!


【书的故事】(The Old Testament's Story)

神从土块中 先创造了男人

又用男人的肋骨 创造了女人


“因为蛇的诱惑 人类失去了乐园 被流放到旷野”


哥哥耕种土地 弟弟放牧羊群
斗争的历史 就从这里开始


“祭神的供品 鲜血的味道 头生的羊羔 大地的出产 愤怒的眼神 萌生的杀意 于是 兄弟相残”


从此…为什么…人类总是无法斩断?
那重复着斗争的恶性之循环
弱小的我该去憎恨谁才好?啊…谁能告诉我答案…


‘历史循环往复——’(The Chronicles of history. It's as rapid as the blink of an eye.)
离散的老预言家和流浪的三姐妹(The diaspora ancient oracle and vagrant sisters.)
少女的天秤无法向父母中任何一方倾斜(The scales of Layla influenced by Moor and Iberian.)

幸福的时候 谁也不会注意
悄悄将齿轮 转动的乃是“第六位女神”(命运)
不幸的时候 注意到已太迟
使人堕入吞没世界的深渊的 亦是“第六位女神”(命运)

少女光着脚跑在外面 石板路面被月亮照成淡蓝

已经不能留在家里 已经感觉不到脚上在疼
不在这里,又该去向何处 向着没有去路的前方

‘历史循环往复——’
她奔跑在愤怒和憎恶的时代,转瞬间就在月夜凋散


“攻击!”

阴冷潮湿的牢狱 被囚禁在腐坏长眠中的男人(A cold dank dungeon, a man in the grip of a coma.)
取回了被夺走的火焰 绯色的眼眸静静地睁开(The lost flame revealed in his soul. He awakened with ruby eyes.)
男人向少女问道 她答以“美丽之夜”的名字(He asked the girl. The reply was "Layla".)
                    “xxxx?”[xxxx?] “我叫Layla。”[Anaa ismii Layla.]
少女向男人问道 他答以从未听过的异国语言(She returned the question. His reply was cryptic.)
                    “你是谁?”[Ma-smuka?] “xxxx.”[xxxx.]
少女将男人称为“恶魔” 男人却神秘地笑了(She proclaimed him a demon. He laughed mysteriously.)
                    “Shaytān.”[Shaytān.]
她没有丝毫胆怯 尽管正站在生死两隔的边缘…(Perched upon the precipice, She showed no fear……)

‘历史循环往复——’
我选择了痛苦和悲哀的时代,握住他的手

[color=crimson]
残酷的“永
最後由 玖羽 於 週日 8月 05, 2007 7:06 am 編輯,總共編輯了 28 次。
 
「歷史是一座畫廊,其中的仿製品很多,而原作很少。」

            ——Alexis de Tocqueville
頭像
玖羽
SR40
SR40
 
文章: 0
註冊時間: 週四 6月 29, 2006 4:46 pm
來自: NT

文章玖羽 發表於 週一 7月 30, 2007 8:41 am

说一下这次的歌

总体而言很棒,Yuuki的部分可以说是为她量身打造的

就像Revo在采访里说过的,这只是摘取历史中的几个“瞬间”,空白的部分就自由你想象去

第三首的前半段极其之棒!我兴奋得都快不行了……如此有历史感的歌,除了SH哪里还能听到啊

可以说仅次于我第一次听到沉没的歌姬时的激动

另外
这回用外语用得简直让人发疯……我已经听了一天一夜了,欢迎所有人来一起用听的补完
 
「歷史是一座畫廊,其中的仿製品很多,而原作很少。」

            ——Alexis de Tocqueville
頭像
玖羽
SR40
SR40
 
文章: 0
註冊時間: 週四 6月 29, 2006 4:46 pm
來自: NT

文章TMNEXT 發表於 週一 7月 30, 2007 3:32 pm

玖羽大的翻譯速度嚇死人,CD 都還沒出來翻譯就出來了 :mad: :ya:

我偷空上網逛了一圈,評價好像蠻不錯的 :)

嗚~~週末趕快來啊,我要回家拿 CD T_T
やヘネベメ失よ夢メ見サ 泣わスゎヘ起わペ アソ恐怖ゎ解ベネエろ?
頭像
TMNEXT
SR40
SR40
 
文章: 15
註冊時間: 週三 4月 17, 2002 3:35 am
來自: ,,

文章法眼源治郎 發表於 週一 7月 30, 2007 6:01 pm

聖戰已經入手 :ya:
而且是限定版 :bs:
法眼源治郎
SR40
SR40
 
文章: 0
註冊時間: 週四 2月 09, 2006 6:01 pm

文章TMNEXT 發表於 週一 7月 30, 2007 6:07 pm

エキサイトアニメ的長篇訪談,也許對考察有幫助
http://anime.excite.co.jp/interview/071 ... orizon.php

懶得看全文的話 :P 同人音楽自留地有濃縮的內容心得
http://doujinmusic.yculblog.com/post.1872681.html

Roman 漫畫的官方網站,裡面有一個雜誌沒有揭載的訪談和 message video
http://annex.s-manga.net/roman/

声グラ這邊的特集,圖片超多,第二章有蠻多獨家的「聖戦のイベリア」情報,還有一個 Revo 的 comment video
http://www.seigura.com/soundhorizon/pic ... rizon.html

barks 的「石畳の緋き悪魔」45 秒 PV,流量 1Mbps,音質和畫質比前面的幾個版本要好很多,至少沒有恐怖的破音 :ale:
還沒有拿到 CD 的人可以先用這個解饞,不過很快的限定版的 PV 出來,這個大概就沒有用處了
mms://strwma.barks.jp/barks/2007/07/1000019313VGW.wmv


>法眼源治郎
嗚~~ 真好 :cry:
やヘネベメ失よ夢メ見サ 泣わスゎヘ起わペ アソ恐怖ゎ解ベネエろ?
頭像
TMNEXT
SR40
SR40
 
文章: 15
註冊時間: 週三 4月 17, 2002 3:35 am
來自: ,,

文章TMNEXT 發表於 週一 7月 30, 2007 6:14 pm

TMNEXT 寫:声グラ這邊的特集,圖片超多,第二章有蠻多獨家的「聖戦のイベリア」情報,還有一個 Revo 的 comment video
http://www.seigura.com/soundhorizon/pic ... rizon.html

声グラ的特集裡面說,YUUKI 這次有台詞耶,不知道她的聲優嘗試表現得怎麼樣?
やヘネベメ失よ夢メ見サ 泣わスゎヘ起わペ アソ恐怖ゎ解ベネエろ?
頭像
TMNEXT
SR40
SR40
 
文章: 15
註冊時間: 週三 4月 17, 2002 3:35 am
來自: ,,

文章法眼源治郎 發表於 週一 7月 30, 2007 7:04 pm

歌好棒 :bs:
-----------
怎把cd弄成ape檔?
法眼源治郎
SR40
SR40
 
文章: 0
註冊時間: 週四 2月 09, 2006 6:01 pm

文章herroyuihk 發表於 週二 7月 31, 2007 8:31 pm

有人知道數字店何時到貨嗎?
回報一下好嗎? :bs:
頭像
herroyuihk
SR40
SR40
 
文章: 3
註冊時間: 週六 4月 24, 2004 11:05 pm
來自: 新竹

文章TMNEXT 發表於 週二 7月 31, 2007 8:45 pm

法眼源治郎 寫:歌好棒 :bs:
-----------
怎把cd弄成ape檔?

據說 tr.3 的開頭非常美,節奏美,旋律美,歌詞文字的音韻和音樂的融合極美,
如前面玖羽大說的,很像初次聽到沉沒的歌姬的那種感動,是真的嗎?
看大家形容好像很棒的樣子,看來這次做得應該有比少年挖劍好一點 :P

-----------
把 CD 弄成 APE,我通常都是用 foobar2000 直接轉,不過好像用 EAC 轉會更好一點。
やヘネベメ失よ夢メ見サ 泣わスゎヘ起わペ アソ恐怖ゎ解ベネエろ?
頭像
TMNEXT
SR40
SR40
 
文章: 15
註冊時間: 週三 4月 17, 2002 3:35 am
來自: ,,

文章TMNEXT 發表於 週二 7月 31, 2007 8:49 pm

herroyuihk 寫:有人知道數字店何時到貨嗎?
回報一下好嗎? :bs:

我剛剛上去看訂單,目前顯示還沒有到貨.... :x

不過沒差啦,反正我要到週末才會回去拿,不會到週末都還沒來吧 :mad:
やヘネベメ失よ夢メ見サ 泣わスゎヘ起わペ アソ恐怖ゎ解ベネエろ?
頭像
TMNEXT
SR40
SR40
 
文章: 15
註冊時間: 週三 4月 17, 2002 3:35 am
來自: ,,

文章TMNEXT 發表於 週三 8月 01, 2007 12:08 am

喔喔,2007-07-31 22:16:50.0 到貨
到貨了,在數字店定的人明天可以去拿了 :ya:
やヘネベメ失よ夢メ見サ 泣わスゎヘ起わペ アソ恐怖ゎ解ベネエろ?
頭像
TMNEXT
SR40
SR40
 
文章: 15
註冊時間: 週三 4月 17, 2002 3:35 am
來自: ,,

上一頁下一頁

回到 新音樂、影音討論版

誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:Google [Bot] 和 7 位訪客